![]() 林语堂与《苏东坡传》
林语堂(1895-1976)出生于福建漳州,早年就读于厦门寻源书院,后进入上海圣约翰大学主修英文,接受西式教育。1919年赴美留学,获哈佛大学比较文学硕士学位,1923年于德国莱比锡大学获语言学博士学位,其学术背景横跨中西,精通英语、德语,深谙西方哲学与文学理论,同时对中国古典文化有深厚积淀。 回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。创办《论语》《人间世》等刊物,倡导“幽默文学”,主张以轻松笔触探讨严肃议题。1930年代起,他以英文写作向西方介绍中国文化,代表作《吾国与吾民》(1935)、《生活的艺术》(1937)风靡欧美,成为跨文化传播的先驱。1940年和1950年先后两度获得诺贝尔文学奖提名,奠定其国际文坛地位。1954年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。
《苏东坡传》是国学大师林语堂最得意的作品,是中国现代长篇传记开标立范之作,位居20世纪四大传记之首。在琳琅满目的苏东坡传记中,这部传记对学习和了解苏东坡,特别是在引领读者感受中国传统文化在人格塑造上的魅力,具有不可超越的地位作用。
全书共4卷28章,分别描述了苏东坡的童年和青年时代、壮年时期、成熟阶段以及被迫
林语堂欣赏苏东坡的豁达、幽默、才情和生命力,认为他是中国历史上最可爱的文人。苏东坡在政治挫折(被贬黄州、惠州、儋州)中仍能保持乐观,在逆境中发明美食(东坡肉等)、写诗、交友、修道,这种“随遇而安”的人生态度与林语堂提倡的“生活的艺术”高度契合。
林语堂在《生活的艺术》中曾坦言:“苏东坡是不可无一难能有二的人间绝版”,他在序言中直言不讳地表达对苏东坡的崇拜:“我写苏东坡传并没有什么特别理由,只是以此为乐。”他的作品散发着生动活泼的人格,有时候顽皮,有时候庄重,但从不装腔作势。
林语堂对苏东坡的深情与热爱绝非偶然。当1930年代遭遇“论语派”与左翼文人的论战时,苏轼“不合时宜”的自我调侃成为林语堂的精神盾牌;当1940年代面临文化认同危机时,苏轼“海南万里真吾乡”的胸怀,给了林语堂跨文化生存的勇气。这部创作是一场持续三十年的精神对话,更是林语堂在全球化语境中重构中国文化主体性的重要实践,创作过程有着清晰的脉络可循:
①哈佛课堂的“灵魂触电”。林语堂在《八十自述》中回忆,1916年哈佛比较文学课堂上,佩恩教授讲解中国诗歌时展示苏东坡《赤壁赋》英译本,他首次感受到“这位中国诗人竟能用英语打动西方学者”的震撼。当时他默默在笔记本上写下:“有朝一日要让西方真正认识这个人”。
②厦门大学收集酝酿。上世纪20年代,林语堂到厦门大学任教,在鼓浪屿藏书楼发现明版《东坡全集》,被其中《定风波》“莫听穿林打叶声”的旷达震撼,开始系统收集东坡轶事。他在给友人信中写道:“每读东坡南贬时期的诗文,就想起自己从圣约翰大学到清华的漂泊”。
③创办《人间世》隔空对话。1934年林语堂创办《人间世》,杂志开篇特意选用苏东坡“人生如逆旅,我亦是行人”作为刊首语。该时期林语堂小品文中频繁出现东坡典故,如《论幽默》中以“东坡问佛印'我看你像牛粪'”阐释中国式幽默。1936年旅美前夕,在上海愚园路住所举办“东坡宴”,用自创的“东坡肉改良版”招待文化界友人。胡适日记记载:“语堂醉后直言要写本让美国人看懂的中国伟人传,众人皆猜是孔子,他却说是'那个会做猪肉的吃货'”。 |